由于林肯的历史功绩及其遇刺激发的思考,惠特曼先后写了四首挽歌:《今天军营静悄悄》、《哦,船长,我的船长》、《紫丁香最近在庭园里开放的时候》和《这粒尘埃曾经就是那个人》。惠特曼不仅赞誉一位既热爱美国又有普世关怀的伟人,而且塑造出一位悲剧诗人的形象,用他后来在纪念林肯的演讲中的话来说,林肯是美国 “ 最伟大、最优秀、最有个性的人,富于艺术气质和道德感的人。…… 他的逝世的悲剧光彩,净化、照亮了一切。”
林肯遇难第二天,悲痛中的惠特曼就写了《今天军营静悄悄》,高度肯定了林肯的一生:
今天军营静悄悄;
战士们,让我们放下鏖战中磨损的武器;
每个人带着沉思的心撤退,来庆祝
我们敬爱的司令之死。
……
接着,他又写了那首著名的《哦,船长!我的船长!》:
哦,船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,
我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。
港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,
目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。
可是,心啊!心啊!心啊!
哦.殷红的血滴流泻,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,
起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。
为你.岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。
为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。
这里,船长!亲爱的父亲!
你头颅下边是我的手臂!
这是甲板上的一场梦啊,
你已倒下,已死去,已冷却。
我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,
我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,
我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,
胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。
欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!
可是,我却轻移悲伤的步履,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
林肯死后六年惠特曼又写作一首怀念他的短诗《这粒尘埃曾经就是那个人》:
这粒尘埃曾经就是那个人,
温柔,朴实,公正而坚定――在其谨慎的手下,
抗衡历史上一切地域一切时代的最肮脏的罪恶,
这些州的联盟因此获救。
评论